Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.
latin translation: Gratia benedictus vs Benedictus gratiam?
Please translate both phrases, as is possiible, or correct. Thanks
Gratia benedictus
Benedictus gratiam
I'm playing with the idea of kindness, blessing, and friendship in this, but I never studied Latin and so I don't know the fine grammar points of writiing it correctly!
I'm presuming gratia benedicta can mean 'blessed friendship', or 'kind/beautiful friend/ship
Benedictum gratiam using objective case- are we into something like thanks to Grace? or blessed grace?
or Grace blessed
2 Answers
- icqanneLv 71 decade ago
it depends on what you mean to say. Gratia = favour or grace (as in gracious, good looking), but it can also mean good friendship. Gratiam = the same in the accusative, direct object.
benedictus = blessed. It being a adjective, it needs to be in the same case, gender and number as the noun it refers to, and should be benedicta if it refers ot gratia.
So: gratia benedicta would be something like blessed (good) friendship. In Latin you normally put the noun before the adjective.
- 1 decade ago
you would want the gender of benedictus to match that of gratia. so you would write "gratia benedicta" or "gratiam benedictam" (the first one is a subject and the second would be the object. my guess is that you want the first.)
Source(s): 3 years of latin